Понедельник, 13 Декабря 2021 г. 09:53
+ в цитатник
Давайте вспомним хороший мультфильм для всех поколений под названием "Малыш и Карлсон", а также его продолжение - "Карлсон вернулся".
Сколько цитат из этих мультфильмов вы сможете назвать? С десяток, не меньше. А если подумать, то еще с десяток.
В этой публикации я хотел бы рассказать про некоторые факты, которые связаны с мультфильмами про Карлсона, а также с их созданием.
при создании мультфильма впервые использовалась электрография в отечественной мультипликации.
Василий Ливанов озвучил не только Карлсона, но и папу Малыша.
на озвучку Карлсона Ливанов попал совершенно случайно. Не могли подобрать актера с подходящим голосом (пробовали Алексея Грибова и Михаила Яншина), а потому случайно зашедший на студию Ливанов предложил попробовать его. При этом Ливанов просто спародировал известного режиссера Григория Рошаля. Получилось так, как надо.
когда в Доме кино была премьера мультфильма, то там присутствовал и Григорий Рошаль. Те, кто знал режиссера, просто ухататывался, глядя на режиссера. А Рошаль не понимал, почему все смотрят на него. Ливанов даже немного переживал, что режиссер обидится. Но спустя некоторое время он получил от режиссера поздравительную открытку с подписью "Рошаль, который живет на крыше".
многие фразы из мультфильма, которые "ушли в народ" были обычной импровизацией, например, "День варенья", "дело-то житейское".
при создании сценария мультфильма было много расхождений с произведением Линдгрен. К примеру, в мультфильме Карлсон произносит фразу "Продолжаем разговор" в самом начале разговора (в оригинале эта фраза звучит в середине и не является комичной), Карлсон любит варенье (а в книге он любил тефтели и торты со сбитыми сливками), Карлсон заревновал Малыша к собаке (а в книге он испытывал ревность только к друзьям Малыша) и т.д.
когда придумали образ фрекен Бок, то даже мысли не было, чтобы она была похожа на Фаину Раневскую. Но когда Раневскую позвали озвучивать, то она обиделась - "Неужели я такая страшная?", подумав, что персонажа списали с нее.
в мультфильме есть две аллюзии к фильму "Весна", которые совершила Раневская. Сначала она говорит «Я сошла с ума, какая досада…» - в фильме "Весна" эта фраза от нее прозвучала первый раз - «Ничего особенного, я сошла с ума…». И вторая фраза - «Милый, милый…». В фильме "Весна" эта фраза произносится перед портретом возлюбленного. В мультфильме эта фраза является последней фразой фрекен Бок. Но Раневская отказалась эту фразу произносить. Уговаривали, но не помогло. На счет этой фразы у нее были неприятные воспоминания. И тогда фразу «Милый, милый…» произнесла редактор мультфильма Раиса Фричинская. Голос оказался очень похож, вряд ли кто заметил разницу при просмотре мультфильма.
когда про Карлсона сняли два мультфильма, то режиссер Борис Степанцев увлекся новыми идеями мультфильмов. Карлсона временно отложили, а потом про него так и не дошли руки. В итоге, всего два мультфильма, хотя планировалось как минимум три.
когда Астрид Линдгрен приехала в Москву, то ей показали мультфильм про Карлсона на русском языке. Писательнице мультфильм понравился, она согласилась с идеей такого Карлсона.